< Psaumes 145 >

1 Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!

< Psaumes 145 >