< Psaumes 137 >

1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
Upon the willows in the midst thereof we hanged up our harps.
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
For there they that led us captive asked of us words of song, and our tormentors asked of us mirth: 'Sing us one of the songs of Zion.'
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
Remember, O LORD, against the children of Edom the day of Jerusalem; who said: 'Rase it, rase it, even to the foundation thereof.'
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, that art to be destroyed; happy shall he be, that repayeth thee as thou hast served us.
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >