< Psaumes 106 >

1 Louez l'Éternel! Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours!
Louez Yahvé! Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Qui pourrait raconter les hauts faits de l'Éternel et faire entendre toutes ses louanges?
Qui peut dire les actes puissants de Yahvé, ou de déclarer pleinement toutes ses louanges?
3 Heureux ceux qui observent ce qui est droit, qui font en tout temps ce qui est juste!
Heureux ceux qui gardent la justice. Heureux celui qui fait ce qui est juste à tout moment.
4 Éternel, souviens-toi de moi, dans ta bienveillance envers ton peuple; fais venir à moi ton salut;
Souviens-toi de moi, Yahvé, avec la faveur que tu témoignes à ton peuple. Rendez-moi visite avec votre salut,
5 Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton héritage.
afin que je voie la prospérité de tes élus, afin que je me réjouisse de l'allégresse de ta nation, afin que je puisse me glorifier avec votre héritage.
6 Nous et nos pères, nous avons péché; nous avons agi avec perversité; nous avons mal fait.
Nous avons péché avec nos pères. Nous avons commis une iniquité. Nous avons fait le mal.
7 Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes merveilles; ils ne se souvinrent point de la multitude de tes bontés; mais ils furent rebelles auprès de la mer, vers la mer Rouge.
Nos pères n'ont pas compris tes merveilles en Égypte. Ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes bontés, mais se sont rebellés à la mer, même à la mer Rouge.
8 Et il les sauva pour l'amour de son nom, afin de faire connaître sa puissance.
Mais il les a sauvés à cause de son nom, pour faire connaître sa puissance.
9 Il tança la mer Rouge, et elle fut à sec; et il les conduisit par les abîmes comme par le désert.
Il menaça aussi la mer Rouge, et elle fut mise à sec; Il les a donc conduits dans les profondeurs, comme dans un désert.
10 Il les sauva des mains de l'adversaire, et les racheta des mains de l'ennemi.
Il les a sauvés de la main de celui qui les haïssait, et les a rachetés de la main de l'ennemi.
11 Les eaux couvrirent leurs oppresseurs; il n'en resta pas un seul.
Les eaux ont recouvert leurs adversaires. Il n'y en avait plus un seul.
12 Alors ils crurent à ses paroles, et ils chantèrent sa louange.
Et ils crurent à ses paroles. Ils ont chanté ses louanges.
13 Bientôt ils oublièrent ses œuvres; ils ne s'attendirent point à ses desseins.
Ils ont vite oublié ses œuvres. Ils n'ont pas attendu son conseil,
14 Ils s'éprirent de convoitise dans le désert, et tentèrent Dieu dans la solitude.
mais a cédé à la soif dans le désert, et ont testé Dieu dans le désert.
15 Alors il leur accorda leur demande; mais il envoya sur eux la consomption.
Il leur accorda leur demande, mais a envoyé la maigreur dans leur âme.
16 Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, et d'Aaron, le saint de l'Éternel.
Ils enviaient aussi Moïse dans le camp, et Aaron, le saint de Yahvé.
17 La terre s'ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit la troupe d'Abiram.
La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, et a couvert la compagnie d'Abiram.
18 Le feu s'alluma dans leur assemblée; la flamme consuma les méchants.
Un feu s'est allumé en leur compagnie. La flamme a brûlé les méchants.
19 Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte.
Ils firent un veau à Horeb, et ont adoré une image en fusion.
20 Ils échangèrent leur gloire contre la figure du bœuf qui mange l'herbe.
Ils ont ainsi échangé leur gloire pour une image d'un taureau qui mange de l'herbe.
21 Ils oublièrent Dieu, leur libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Ils ont oublié Dieu, leur Sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
22 Des choses merveilleuses au pays de Cham, et des choses terribles sur la mer Rouge.
merveilles dans le pays de Ham, et des choses impressionnantes près de la Mer Rouge.
23 Et il parlait de les détruire, si Moïse, son élu, ne se fût mis à la brèche devant lui, pour détourner sa colère, afin qu'il ne les détruisît pas.
C'est pourquoi il a dit qu'il allait les détruire, si Moïse, son élu, ne s'était pas tenu devant lui sur la brèche, pour détourner sa colère, afin qu'il ne les détruise pas.
24 Ils méprisèrent la terre désirable; ils ne crurent point à sa parole.
Oui, ils ont méprisé la terre agréable. Ils n'ont pas cru sa parole,
25 Ils murmurèrent dans leurs tentes; ils n'écoutèrent point la voix de l'Éternel.
mais ils murmuraient dans leurs tentes, et n'ont pas écouté la voix de Yahvé.
26 Alors il leur fit serment de les faire tomber dans le désert,
Il leur a donc juré qu'il les renverserait dans le désert,
27 De faire tomber leur postérité entre les nations, de les disperser dans tous les pays.
qu'il anéantirait leur descendance parmi les nations, et les disperser dans les pays.
28 Ils s'attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent les sacrifices des morts.
Ils s'attachèrent aussi à Baal Peor, et ont mangé les sacrifices des morts.
29 Ils irritèrent Dieu par leurs actions, tellement qu'une plaie fit irruption parmi eux.
Ils l'ont ainsi irrité par leurs actes. La peste s'est abattue sur eux.
30 Mais Phinées se présenta et fit justice, et la plaie fut arrêtée.
Alors Phinées se leva et exécuta le jugement, ainsi la peste a été arrêtée.
31 Et cela lui fut imputé à justice, dans tous les âges, à perpétuité.
Cela lui a été crédité comme justice, pour toutes les générations à venir.
32 Ils l'irritèrent aussi près des eaux de Mériba; et il en arriva du mal à Moïse à cause d'eux.
Ils l'ont aussi irrité aux eaux de Meriba, de sorte que Moïse a été troublé à cause d'eux;
33 Car ils résistèrent à son esprit, et il parla légèrement de ses lèvres.
parce qu'ils étaient rebelles à son esprit, il a parlé sans réfléchir avec ses lèvres.
34 Ils ne détruisirent pas les peuples, que l'Éternel leur avait dit de détruire.
Ils n'ont pas détruit les peuples, comme Yahvé le leur a ordonné,
35 Mais ils se mêlèrent avec les nations, et ils apprirent leurs œuvres.
mais se sont mêlés aux nations, et appris leurs œuvres.
36 Ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un piège;
Ils ont servi leurs idoles, qui est devenu un piège pour eux.
37 Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils et leurs filles.
Oui, ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux démons.
38 Ils répandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan; et le pays fut profané par ces meurtres.
Ils ont versé du sang innocent, même le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils ont sacrifié aux idoles de Canaan. La terre était polluée par le sang.
39 Ils se souillèrent par leurs œuvres, et se prostituèrent par leurs actions.
Ils se sont ainsi souillés par leurs œuvres, et se prostituaient dans leurs actes.
40 Et la colère de l'Éternel s'alluma contre son peuple; il eut en abomination son héritage.
C'est pourquoi Yahvé s'est enflammé de colère contre son peuple. Il abhorrait son héritage.
41 Il les livra entre les mains des nations; ceux qui les haïssaient, dominèrent sur eux.
Il les a livrés aux mains des nations. Ceux qui les détestaient les dominaient.
42 Leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main.
Leurs ennemis les ont aussi opprimés. Ils ont été soumis à leur autorité.
43 Maintes fois il les délivra; mais ils se montraient rebelles dans leurs desseins, et se perdaient par leur iniquité.
Il les a secourus à plusieurs reprises, mais ils ont été rebelles dans leurs conseils, et ont été abaissés dans leur iniquité.
44 Toutefois, il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur cri.
Mais il a considéré leur détresse, quand il a entendu leur cri.
45 Il s'est souvenu en leur faveur de son alliance, et s'est repenti selon la grandeur de sa miséricorde.
Il s'est souvenu pour eux de son alliance, et se sont repentis selon la multitude de ses bontés.
46 Il leur a fait trouver compassion auprès de tous ceux qui les tenaient captifs.
Il a fait en sorte qu'ils soient aussi à plaindre. par tous ceux qui les ont emmenés en captivité.
47 Sauve-nous, Éternel, notre Dieu, et rassemble-nous d'entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions dans tes louanges.
Sauve-nous, Yahvé, notre Dieu, nous rassembler d'entre les nations, pour rendre grâce à ton saint nom, pour triompher dans ta louange!
48 Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle, et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Éternel!
Béni soit Yahvé, le Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! Que tout le monde dise: « Amen. » Louez Yah!

< Psaumes 106 >