< Psaumes 103 >

1 Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
Nataon’ i Davida.
2 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Bénissez l'Éternel, vous ses anges puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa parole!
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.

< Psaumes 103 >