< Proverbes 9 >

1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
To call to them that pass by, who go right on their ways:
16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >