< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.

< Proverbes 2 >