< Proverbes 18 >

1 Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison.
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
2 Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur.
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonor and reproach come upon him.
4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
[It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgment.
6 Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups.
The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
7 La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme.
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles.
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
9 Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a.
A man who helps not himself by his labor is brother of him that ruins himself.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
12 Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
Before ruin a man's heart is exalted, and before honor it is humble.
13 Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion.
Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
14 L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands.
A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
17 Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine.
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
18 Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants.
A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
19 Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château.
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
20 C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri.
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits.
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
22 Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté.
24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère.

< Proverbes 18 >