< Josué 12 >

1 Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 Le roi de Débir, le roi de Guéder,
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 Le roi de Horma, le roi d'Arad,
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Josué 12 >