< Esdras 2 >

1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
16 Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Синова Висајевих триста и двадесет и три;
18 Les enfants de Jora, cent douze;
Синова Јориних сто и дванаест;
19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
Синова Асумових двеста и двадесет и три;
20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Синова Гиварових двадесет и пет;
21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
Синова витлејемских сто и двадесет и три;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six;
Људи из Нетофата педесет и шест;
23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
Синова азмаветских четрдесет и два;
25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
Синова невонских педесет и два;
30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
Синова Магвисових сто и педесет и шест;
31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
32 Les enfants de Harim, trois cent vingt;
Синова Харимових триста и двадесет;
33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
36 Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
40 Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
41 Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
42 Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
43 Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
Синова Несијиних, синова Атифиних,
55 Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
61 Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.
И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.

< Esdras 2 >