< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Y Abisua y Naaman y Ahoa.
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Y Gera y Sefufan e Hiram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
15 Zébadia, Arad, Éder,
Y Zebadias, Arad, y Ader.
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Y Elienai, Ziletai, Eliel.
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
22 Jishpan, Éber, Éliel,
E Islam, Heber y Eliel.
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Y Abdon, Zicri y Hanan.
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Y Hananías, Elam y Anatotias.
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
Y Samserai, Seharia, y Atalias.
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
31 Guédor, Achio et Zéker.
Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >