< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
и Гира, и Сефуфам и Урам.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
И братия их Сосил и Иеримоф,
15 Zébadia, Arad, Éder,
и Завадиа и Орид, и Авад
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
И Иаким и Хезрий, и Завдий
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
22 Jishpan, Éber, Éliel,
И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
23 Abdon, Zicri, Hanan,
и Авдон и Зехрий, и Анан
24 Hanania, Élam, Anthothija,
и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
И Самоас и Сареа, и Ефниа
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
31 Guédor, Achio et Zéker.
и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.

< 1 Chroniques 8 >