< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zébadia, Arad, Éder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Jishpan, Éber, Éliel,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Guédor, Achio et Zéker.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< 1 Chroniques 8 >