< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Oasr wen limekosr natul Benjamin. Takin matwalos pa inge, matu nu ke srik: Bela, Ashbel, Aharah,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah, ac Rapha.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Fwil natul Bela pa: Addar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
Gera, Shephuphan, ac Huram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
Sifen kais sie sou in fwil natul Ehud su muta in Geba lilliyak elos, na elos som muta in sruoh in acn Manahath.
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
Elos pa: Naaman, Ahijah, ac Gera. Gera, su papa tumal Uzza ac Ahihud, pa kololos ke mukuila sac.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Shaharaim el sisla mutan luo kial: Hushim ac Baara. Tok ke el muta in facl Moab,
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
el payuk nu sel Hodesh, su oswela wen itkosr natul: elos pa Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
Jeuz, Sachia, ac Mirmah. Wen natul inge nufon elos sifen kais sie sou.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
Oasr pac wen luo natul yorol Hushim: elos pa Abitub ac Elpaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Oasr wen tolu natul Elpaal: elos pa Eber, Misham, ac Shemed. Shemed pa musaela siti Ono ac Lod, oayapa inkul ma raunela acn ingan.
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Beriah ac Shema pa sifen sou ma som twe oakwuki in siti Aijalon ac lusak mwet su muta in siti Gath.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
Inen kutu mwet in fwil natul Beriah pa: Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zébadia, Arad, Éder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
Michael, Ishpah, ac Joha.
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
Inen kutu mwet in fwil natul Elpaal pa: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
Ishmerai, Izliah, ac Jobab.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Inen kutu mwet in fwil natul Shimei pa: Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
Adaiah, Beraiah, ac Shimrath.
22 Jishpan, Éber, Éliel,
Inen kutu mwet in fwil natul Shashak pa: Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
Iphdeiah, ac Penuel.
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
Inen kutu mwet in fwil natul Jeroham pa: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
Jaareshiah, Elijah, ac Zichri.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
Pa ingan inen mwet su sifen kais sie sou oayapa mwet fulat in fwil lalos uh, su muta in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
Jeiel el musaela acn Gibeon ac oakwuki we. Inen mutan kial uh pa Maacah,
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
ac wen se meet natul pa Abdon. Inen wen natul saya pa: Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Guédor, Achio et Zéker.
Gedor, Ahio, Zechariah,
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
ac Mikloth, su papa tumal Shimeah. Fwil natulos uh muta Jerusalem apkuran nu yurin sou su ma pac in sou lulap lalos.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
Ner pa papa tumal Kish, ac Kish pa papa tumal Tokosra Saul. Oasr wen akosr natul Saul: elos pa Jonathan, Malchishua, Abinadab, ac Ishbosheth.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
Jonathan pa papa tumal Mephibosheth, su papa tumal Micah.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Oasr wen akosr natul Micah: elos pa Pithon, Melech, Tarea, ac Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahaz pa papa tumal Jehoaddah, ac Jehoaddah pa papa tumun wen tolu: elos pa Alemeth, Azmaveth, ac Zimri. Zimri pa papa tumal Moza.
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza pa papa tumal Binea, su papa tumal Raphah, su papa tumal Eleasah; ac Eleasah pa papa tumal Azel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
Oasr wen onkosr natul Azel: elos pa Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, ac Hanan.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
Oasr wen tolu natul Eshek, tamulel lal Azel: elos pa Ulam, Jeush, ac Eliphelet.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
Wen natul Ulam elos mwet mweun pwengpeng ac elos oalel ke pisr. Pisen wen natul ac wen pac natulos sun siofok lumngaul nufon. Mwet nukewa ma takinyukla inelos lucng ingan, elos ma in sruf lal Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >