< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
and Rapha the fifth.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 Abishua, Naaman, Achoach,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 Guéra, Shéphuphan et Huram.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 Achio, Shashak, Jérémoth,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 Zébadia, Arad, Éder,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
and Elionai, and Salathi,
21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Jishpan, Éber, Éliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 Guédor, Achio et Zéker.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >