< Psaumes 99 >

1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.
YHWH reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
YHWH is great in Zion; and he is high above all the people.
3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.
Exalt ye YHWH our Elohim, and worship at his footstool; for he is holy.
6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon YHWH, and he answered them.
7 Il parlait à eux de la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
8 Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.
Thou answeredst them, O YHWH our Elohim: thou wast an El that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.
Exalt YHWH our Elohim, and worship at his holy hill; for YHWH our Elohim is holy.

< Psaumes 99 >