< Psaumes 97 >

1 L'Eternel règne, que la terre s'en égaye, et que plusieurs Iles s'en réjouissent.
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich, und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer ist.
2 La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung:
3 Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires.
Feuer gehet vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.
4 Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet und erschrickt.
5 Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l'Eternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre.
Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem HERRSCher des ganzen Erdbodens.
6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.
7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient aux idoles, soient confus; vous dieux, prosternez-vous tous devant lui.
Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!
8 Sion l'a entendu, et s'en est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées pour l'amour de tes jugements, ô Eternel!
Zion höret es und ist froh; und die Töchter Judas sind fröhlich, HERR über deinem Regiment.
9 Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter.
10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal; car il garde les âmes de ses bien-aimés, et les délivre de la main des méchants.
Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
11 La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
Ihr Gerechten, freuet euch des HERRN; und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!

< Psaumes 97 >