< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
Певајте Господу песму нову, певај Господу, сва земљо!
2 Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
Певајте Господу, благосиљајте име Његово, јављајте од дана на дан спасење Његово.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
4 Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
Јер је велик Господ и ваља Га хвалити: страшнији је од свих богова.
5 Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
Јер су сви богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
6 La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
Слава је и величанство пред лицем Његовим, сила и красота у светињи Његовој.
7 Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Дајте, Господу, племена народна, дајте Господу славу и част.
8 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
Дајте Господу славу према имену Његовом. Носите даре и идите у дворе Његове.
9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
Поклоните се Господу у светој красоти. Стрепи пред Њим, сва земљо!
10 Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
Реците народима: Господ царује; зато је васиљена тврда и неће се поместити; Он ће судити народима право.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
Нек се веселе небеса, и земља се радује; нек пљеска море и шта је у њему;
12 Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Нека скаче поље и све што је на њему; тада нек се радују сва дрвета шумска
13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
Пред лицем Господњим; јер иде, јер иде да суди земљи. Судиће васиљеној по правди, и народима по истини својој.

< Psaumes 96 >