< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
Sing to the Lord a new song! All the earth, sing to the Lord!
2 Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
Sing to the Lord, and of his wonderful reputation! Each day let everyone know of his salvation!
3 Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
Declare his glorious acts among the nations, the amazing things he does among all peoples.
4 Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
5 Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
6 La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
7 Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Give the Lord acclamation, nations of the world, acclaim him with glory and strength.
8 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come into his courts.
9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
Worship the Lord in his magnificent holiness; let all the earth tremble in his presence.
10 Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
Tell the nations, “The Lord is in charge!” The world is held together firmly—it cannot be broken apart. He will judge everyone fairly.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
Let the heavens sing for joy, let the earth be happy, let the sea and everything in it shout with praise!
12 Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Let the fields and everything there celebrate; let all the trees in the forest sing for joy.
13 Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.
In fact, let everything that stands before the Lord sing praises, for he is coming, coming to judge the earth. He will judge the world with fairness, and the nations with his truth.

< Psaumes 96 >