< Psaumes 91 >

1 Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.

< Psaumes 91 >