< Psaumes 83 >

1 Cantique et Psaume d'Asaph. Ô Dieu! ne garde point le silence, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, [ô Dieu Fort!]
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 Ils ont dit: venez, et détruisons-les, en sorte qu'ils ne soient plus une nation, et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israël.
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens;
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr.
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot: (Sélah)
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison;
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Fais que les principaux d'entr'eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah;
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 Parce qu'ils ont dit: conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes.
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Couvre leurs visages d'ignominie, afin qu'on cherche ton Nom, ô Eternel!
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Qu'ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu'ils rougissent, et qu'ils périssent;
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.

< Psaumes 83 >