< Psaumes 48 >

1 Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
2 Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
3 Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
4 Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
5 L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
6 Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
7 [Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
8 Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
9 Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
10 Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
11 La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
12 Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
13 Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
14 Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.

< Psaumes 48 >