< Psaumes 48 >

1 Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
A song a psalm of [the] sons of Korah. [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly in [the] city of God our [the] mountain of holiness his.
2 Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
[it is] beautiful of Height [the] joy of all the earth [the] mountain of Zion [the] remotest parts of Zaphon [the] town of [the] king great.
3 Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
God [is] in fortresses its he has made himself known to a refuge.
4 Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
For there! the kings they assembled they passed on together.
5 L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
They they saw thus they were astonished they were terrified they hurried away.
6 Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
Trembling it seized them there anguish like [woman] giving birth.
7 [Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
With a wind of [the] east you shatter ships of Tarshish.
8 Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
Just as we have heard - so we have seen in [the] city of Yahweh of hosts in [the] city of God our God he will establish it until perpetuity (Selah)
9 Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
We have reflected on O God covenant loyalty your in [the] midst of temple your.
10 Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Like name your O God so praise your [is] over [the] ends of [the] earth righteousness it is full right [hand] your.
11 La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
It will rejoice - [the] mountain of Zion they will be glad [the] daughters of Judah on account of judgments your.
12 Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
Go around Zion and go round it count towers its.
13 Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Set heart your - to rampart its walk through fortresses its so that you may recount [it] to a generation later.
14 Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.
For this - [is] God God our forever and ever he he will guide us on dying.

< Psaumes 48 >