< Psaumes 48 >

1 Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
A Melodious Song. For the Sons of Korah. Great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, In the city of our God, His holy mountain.
2 Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
Beautiful in elevation, the joy of all the land, Is Mount Zion, in the recesses of the north, —The city of a great king.
3 Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
God, in her palaces, is to be known as a high tower.
4 Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
For lo! Kings—Met as appointed, Passed by together;
5 L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
They themselves, saw, So, were they amazed, Dismayed—they hurried way!
6 Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
Trembling, seized them, there, Pangs. like hers who is in travail.
7 [Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
With an east wind, wilt thou shatter the ships of Tarshish.
8 Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
Just as we have heard, So, have we seen, In the city of Yahweh of hosts, In the city of our God, God himself, will establish her, unto times age-abiding. (Selah)
9 Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
We have thought, O God, upon thy lovingkindness, In the midst of thy temple:
10 Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
According to thy Name, O God, So, be thy praise, unto the ends of the earth, With righteousness, is, thy right hand, filled.
11 La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah exult, Because of thy judgments.
12 Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
Go round Zion, and compass her about, Reckon up her towers;
13 Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
14 Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.
For, this God, is our God, to times age-abiding and beyond, He himself, will conduct us till death.

< Psaumes 48 >