< Psaumes 47 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
Salmo, [dato] al Capo de' Musici, de' figliuoli di Core BATTETEVI a palme, o popoli tutti; Giubilate a Dio con voce di trionfo.
2 Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
Perciocchè il Signore [è] l'Altissimo, il Tremendo, Gran Re sopra tutta la terra.
3 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
Egli ridurrà i popoli sotto noi, E la nazioni sotto i nostri piedi.
4 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
Egli ci ha scelta la nostra eredità, La gloria di Giacobbe, il quale egli ama. (Sela)
5 Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
Iddio è salito con giubilo, Il Signore [è salito] con suono di trombe.
6 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate.
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
Perciocchè Iddio [è] Re di tutta la terra; Salmeggiate maestrevolmente
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
Iddio regna sopra le genti: Iddio siede sopra il trono della sua santità.
9 Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.
I principi de' popoli si son raunati insieme; Il popolo dell'Iddio d'Abrahamo, Perciocchè a Dio [appartengono] gli scudi della terra; Egli è grandemente esaltato.

< Psaumes 47 >