< Psaumes 47 >

1 Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
5 Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.

< Psaumes 47 >