< Psaumes 41 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité.
For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
2 L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis.
May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth, and not deliver him into the hands of his enemy.
3 L'Eternel le soutiendra [quand il sera] dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, [quand il sera] malade.
May the Lord help him upon the bed of his pain; you have made all his bed in his sickness.
4 J'ai dit: Eternel! aie pitié de moi, guéris mon âme; quoique j'aie péché contre toi.
I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against you.
5 Mes ennemis [me souhaitant] du mal, disent: Quand mourra-t-il? et quand périra son nom?
Mine enemies have spoken evil against me, [saying], When shall he die, and his name perish?
6 Et si quelqu'un d'eux vient me visiter, il parle en mensonge; son cœur s'amasse de quoi me fâcher. Est-il sorti? il en parle dehors.
And if he came to see [me], his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.
7 Tous ceux qui m'ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, [et] machinent du mal contre moi.
All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.
8 Quelque action, [disent-ils, telle que] les méchants [commettent], le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus.
They denounced a wicked word against me, [saying], Now that he lies, shall he not rise up again?
9 Même celui qui avait la paix avec moi, sur lequel je m'assurais, [et] qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up [his] heel against me.
10 Mais toi, ô Eternel! aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai.
But you, O Lord, have compassion upon me, and raise me up, and I shall requite them.
11 En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi.
By this I know that you have delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
12 Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours.
But you did help me because of [mine] innocence, and have established me before you for ever.
13 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle. Amen! Amen!
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.

< Psaumes 41 >