< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Psaumes 34 >