< Psaumes 33 >

1 Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
5 Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 [Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
21 Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Psaumes 33 >