< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many waters.
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
The voice of Jehovah [is] with power, The voice of Jehovah [is] with majesty,
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
The voice of Jehovah [is] shivering cedars, Yea, Jehovah shivers the cedars of Lebanon.
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
The voice of Jehovah is hewing fiery flames,
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
The voice of Jehovah paineth a wilderness, Jehovah paineth the wilderness of Kadesh.
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, 'Glory.'
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
Jehovah on the deluge hath sat, And Jehovah sitteth king — to the age,
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!

< Psaumes 29 >