< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Psaumes 26 >