< Psaumes 21 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance?
Al maestro de coro. Salmo de David. Oh Yahvé, de tu poder se goza el rey, y está lleno de alegría por tu auxilio.
2 Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; (Sélah)
Cumpliste el anhelo de su corazón, y no frustraste la petición de sus labios.
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
Lo previniste con faustas bendiciones, corona de oro puro pusiste en su cabeza.
4 Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
Te pidió la vida y le has dado días que durarán por los siglos de los siglos.
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur.
Gracias a tu socorro es grande su gloria; lo colmaste de honor y de magnificencia.
6 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
Porque has hecho que él sea una bendición para siempre, y lo has llenado de alegría con el gozo de tu vista.
7 Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
Pues el rey confía en Yahvé, y merced al Altísimo no será conmovido.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
Descargue tu mano sobre todos tus enemigos; alcance tu diestra a los que te aborrecen.
9 Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera.
Cuando tu rostro aparezca los pondrás como en un horno encendido. El Señor los destruirá en su ira, y el fuego los devorará.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
Quita de la tierra su descendencia, y su raza de entre los hijos de los hombres.
11 Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].
Y si dirigen sus malas artes contra Ti y maquinan insidias, nada podrán.
12 Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.
Porque Tú los pondrás en fuga al dirigir tu arco hacia su rostro.
13 Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.
Levántate, Yahvé, en tu poderío, y con salmos celebraremos tus hazañas.

< Psaumes 21 >