< Psaumes 149 >

1 Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたへ
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は己が王のゆゑによりて樂しむべし
3 Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ

< Psaumes 149 >