< Psaumes 147 >

1 Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; [et] la louange en est bienséante.
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 L'Eternel est celui qui bâtit Jérusalem; il rassemblera ceux d'Israël qui sont dispersés çà et là.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Il guérit ceux qui sont brisés de cœur, et il bande leurs plaies.
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Notre Seigneur est grand et d'une grande puissance, son intelligence est incompréhensible.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 L'Eternel maintient les débonnaires, [mais] il abaisse les méchants jusqu’en terre.
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 Chantez à l'Eternel avec action de grâces, vous entre-répondant les uns aux autres; psalmodiez avec la harpe à notre Dieu;
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes;
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient.
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Il ne prend point de plaisir en la force du cheval; il ne fait point cas des jambières de l'homme.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 L'Eternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Jérusalem, loue l'Eternel; Sion, loue ton Dieu.
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 C'est lui qui rend paisibles tes contrées, et qui te rassasie de la mœlle du froment.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 C'est lui qui envoie sa parole sur la terre, [et] sa parole court avec beaucoup de vitesse.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 C'est lui qui donne la neige comme [des flocons] de laine, et qui répand la bruine comme de la cendre.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 C'est lui qui jette sa glace comme par morceaux; et qui est-ce qui pourra durer devant sa froidure?
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, [et] les eaux s'écoulent.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Il déclare ses paroles à Jacob, et ses statuts et ses ordonnances à Israël.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 Il n'a pas fait ainsi à toutes les nations, c'est pourquoi elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel.
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.

< Psaumes 147 >