< Psaumes 146 >

1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
Praise Yahweh praise O self my Yahweh.
2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
I will praise Yahweh in life my I will sing praises to God my in duration my.
3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
May not you trust in noble [people] in a child of humankind - whom not [belongs] to him deliverance.
4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
It will go out breath his he will return to earth his on the day that they have perished plans his.
5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
How blessed! [is one] whom [the] God of Jacob [is] help his hope his [is] on Yahweh God his.
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
[who] made - Heaven and earth the sea and all that [is] in them who keeps faithfulness for ever.
7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
[who] does Justice - for the oppressed [who] gives food to the hungry [people] Yahweh [is] setting free prisoners.
8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
Yahweh - [is] opening blind [people] Yahweh [is] raising up [those who] are bent down Yahweh [is] loving righteous [people].
9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
Yahweh - [is] watching over sojourners [the] fatherless and widow[s] he helps up and [the] way of wicked [people] he makes crooked.
10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.
He will reign Yahweh - for ever God your O Zion to a generation and a generation praise Yahweh.

< Psaumes 146 >