< Psaumes 136 >

1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.

< Psaumes 136 >