< Psaumes 129 >

1 Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
The plowers plowed on my back: they made long their furrows.
4 L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.
5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
Let them be as the grass on the housetops, which wither before it grows up:
7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
With which the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.
8 Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be on you: we bless you in the name of the LORD.

< Psaumes 129 >