< Psaumes 124 >

1 Cantique de Mahaloth, de David. N'eut été l'Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël.
Y Cantan Quinajulo; iyon David. YANGUIN si Jeova ti guinin estaba gui bandata, pago Israel ualog;
2 N'eût été l'Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous.
Yanguin si Jeova ti guinin estaba gui bandata, anae y taotao sija mangajulo contra jita:
3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs; pendant que leur colère était enflammée contre nous.
Ayo nae japañotjit lalâlâ, yanguin mangosbubu contra jita.
4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme.
Ayo nae janafanmachuchudajit y janom, yan y diquique na sadog malofan gui jilo y antita:
5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.
Ayo nae y mansobetbio na janom manmalofan gui jilo y antita.
6 Béni soit l'Eternel; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents.
Dichoso si Jeova, sa ti mannae nu jita para güinaja y nifenñija.
7 Notre âme est échappée, comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet a été rompu, et nous sommes échappés.
Y antijo umescapa taegüije y pajaro yan umescapa güe gui lason y tiradot: magtos y laso, ya manescapajam.
8 Notre aide soit au nom de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
Y naan Jeova umayuyudajam, ni y fumatinas y langet yan y tano.

< Psaumes 124 >