< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Deus autem noster in cælo: omnia quæcumque voluit, fecit.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum, et terram.
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Cælum cæli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. (questioned)
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.

< Psaumes 115 >