< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.

< Psaumes 115 >