< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,
Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
2 Juda devint une chose sacrée à Dieu, [et] Israël son empire.
Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
3 La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
4 Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
5 Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
6 [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
7 Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
8 Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.
Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.

< Psaumes 114 >