< Proverbes 9 >

1 La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
2 Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
3 Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
4 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
6 Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
7 Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
8 Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
9 Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
11 Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
13 La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
14 Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
Seated at the door of her house, in the high places of the town,
15 Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
16 Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
18 Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol h7585)
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >