< Proverbes 28 >

1 Tout méchant fuit sans qu'on le poursuive; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Il y a plusieurs gouverneurs, à cause des forfaits du pays, mais pour l'amour de l'homme avisé et intelligent, il y aura prolongation du même [Gouvernement.]
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
5 Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout.
Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Celui qui augmente son bien par usure et par surcroît, l'assemble pour celui qui en fera des libéralités aux pauvres.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.
He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
10 Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu'il aura faite; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 L'homme riche pense être sage; mais le chétif qui est intelligent, le sondera.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Quand les justes se réjouissent, la gloire est grande, mais quand les méchants sont élevés, chacun se déguise.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.
He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité.
Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
15 Le dominateur méchant sur un peuple pauvre, est un lion rugissant, et comme un ours quêtant sa proie.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Le Conducteur qui manque d'intelligence, fait beaucoup d'extorsions; [mais] celui qui hait le gain déshonnête, prolongera ses jours.
A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
17 L'homme qui fait tort au sang d'une personne, fuira jusqu'en la fosse, sans qu'aucun le retienne.
A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18 Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé; mais le pervers qui marche par [deux] chemins, tombera tout à coup.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes; car pour un morceau de pain, l'homme commettrait un crime.
To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera.
A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
23 Celui qui reprend quelqu'un, sera à la fin plus chéri que celui qui flatte de sa langue.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur.
Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
25 Celui qui a le cœur enflé excite la querelle; mais celui qui s'assure sur l'Eternel, sera engraissé.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 Celui qui se confie en son propre cœur, est un fou; mais celui qui marche sagement, sera délivré.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

< Proverbes 28 >