< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Proverbes 2 >