< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
Son min! tek du imot mine ord og gøymer bodi mine hjå deg,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
so du vender øyra til visdomen, bøygjer hjarta til vitet,
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
ja, når du kallar på skynet og ropar høgt på vitet,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
leitar du etter det som vore det sylv, og grev som vore det løynde skattar,
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
då skal du skyna otte for Herren, og Guds-kunnskap skal du finna.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
For Herren er den som gjev visdom, frå hans munn kjem kunnskap og vit.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
Han gøymer frelsa for dei ærlege, han er ein skjold for dei som fer ulastande,
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
med di for han vaktar stigarne åt retten og varar vegen vel for sine trugne.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Då skal du skyna rettferd og rett og rettvisa, ja, kvar god veg.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
For visdom koma skal i hjarta ditt, og kunnskap vera hugleg for di sjæl,
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
yver deg skal ettertanke halda vakt, vit skal vara deg
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
og fria deg ifrå den vonde åtferd, frå folk som talar fals,
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
dei som gjeng frå dei rette stigar og vil vandra på myrke vegar,
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
dei som gled seg med å gjera vondt, og fegnast yver rangt og vondt,
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
dei som gjeng på kroke-stigar og fer på range vegar. -
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Han skal fria deg frå annanmanns kona, frå framand kvinna med sleipe ord,
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
som hev svike sin ungdoms ven og si Guds-pakt hev gløymt.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
For ho sig ned til dauden med sitt hus, og ned til daudingarne hennar vegar ber.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
Ingen som gjeng inn til henne, kjem attende, og dei når ikkje livsens stigar.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Han vil du skal ganga den vegen dei gode gjeng, og halda deg på dei stigane der rettferdige ferdast;
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
for dei ærlege skal bu i landet, og dei ulastelege der skal verta att,
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
men dei ugudlege skal rydjast ut or landet, og svikarane skal verta rivne burt frå det.

< Proverbes 2 >