< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.

< Proverbes 2 >