< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃

< Proverbes 2 >