< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.

< Proverbes 2 >