< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
Yes, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yes, every good path.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant to your soul;
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks fraudulent things;
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
Whose ways are crooked, and they fraudulent in their paths:
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
For her house inclines to death, and her paths to the dead.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
None that go to her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >