< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.

< Proverbes 2 >