< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.

< Proverbes 2 >